TROJEZIČNI RJEČNIK BANKARSTVA I FINANCIJA
hrvatsko - englesko - njemački
englesko - njemačko - hrvatski
njemačko - englesko - hrvatski
Klikni za detaljniji prikaz

NABAVITE VAŠ PRIMJERAK KLIKOM NA
NARUDŽBENICU

Promidžbeni letak

Predgovor
Izvodi iz recenzija
O autoru
Iz medija

Mediji o promociji

Na kavi kod Predsjednika RH

Zašto trojezični rječnik?

  • Jedinstven proizvod Hrvatskoj, ali i u regiji
  • Koristan alat za svakodnevnu komunikaciju stručnjacima iz financijskog sektora
  • Edukativan alat za sve one koji tek kreću u financijske sfere
  • Velik potencijal ne samo za hrvatsko tržište već i za tržišta zemalja regije


Kome je namjenjen rječnik?
  • Stručnjacima iz područja bankarstva i financija
  • Svima onima čiji su profesionalni interesi vezani za međunarodnu suradnju i poslovanje na tom području
  • Studentima ekonomskih i srodnih fakulteta te
  • Učenicima i nastavnicima ekonomskih škola
  • Prevoditeljima koji usklađuju hrvatsko bankarsko i financijsko nazivlje sa stečevinama EU


Sadržaj rječnika ukratko:
  • Sadrži ukupno oko 65.000 hrvatskih, engleskih i njemačkih termina
  • Termini potječu iz područja bankarstva, financija, burzovnog poslovanja, računovodstva, osiguranja i trgovačkog prava
  • Leksikon u kojem je obrađeno oko 1.800 do sada neprevedenih pojmova
  • 500 engleskih poslovnih fraza (slang, žargon) koji je manje poznat no obogaćuje znanje korisnika u svakodnevnoj komunikaciji


Urednici i recenzenti:
Rječnik su uredili renomirani stručnjaci
prof. dr. sc. Ante Čičin-Šain i prof. dr.sc. Mate Babić.

Pored domaćih eminentnih recenzenata
prof. dr. sc. Pere Jurkovića i prof. dr. sc. Uroša Dujšina,
rječnik su recenzirali i renomirani stručnjaci i izvorni govornici
prof. dr. sc. Evan Kraft (engleski) i mr.sc. Marko Curavić (njemački).